Most countries don’t use ABCDEFG for note names

Try Pianote FREE for 30-Days: and consider signing up for their YouTube channel:.

does Germany have an H note?

1:45 I had actually stupidly composed "D diesis" rather than "Re diesis"! Shows how used to the English system I am! Thank you to the commenter who brought it to my attention. I have actually now blurred the mistake out utilizing the YouTube editor tool (although it may take a while for that change to procedure). Sorry for any confusion triggered!

SOURCES:.
How works in different nations, Timeless FM:.
12tone, do notes have names?:.
Early Music Sources, Solmization and the Guidonian hand in the 16th century:.
Felix Rogge, The note 'H' exists!:.
Portable Do:.
Do-re-mi, from "The Noise Of Music", in :.
Guitarrista Paso a Paso, Acorde Si bemol menor:.
Ut queant laxis – Gregorian Chant:.

The outro music to this video is my track "Mothers Day" which you can hear completely on Spotify:.

And, an extra unique thanks goes to Peter Keller, Douglas Lind, Vidad Flowers, Ivan Pang, Waylon Fairbanks, Jon Dye, Austin Russell, Christopher Ryan, Toot & Paul Peijzel, the channel's Patreon saints!.

SUPPORT ME ON PATREON:.

0:00 What is Solfège?
2:53 Where did "Do Re Mi Fa Sol La Si" originated from?
5:36 Pianote.
6:22 Ti vs. Si.
7:30 vs. .
10:28 The Noise Of Music.
13:14 Conclusion.

Most countries don't use ABCDEFG for

Download Sheet Music

Sheet Music Direct

Click Here To Learn Piano or Keyboard

Virtual Piano Online Keyboard

Play Virtual Piano Online

You May Also Like

About the Author: Virtual Piano Online

93 Comments

  1. I am from a family of Russian speaking immigrants in the US and I took piano lessons where I was taught the solfège system. I then came to school and learned about the letters and was like ok fine. But when moveable do was introduced it took me a year to figure out what was happening and now I can’t do sight reading on solfège and just have to sing random syllables because D will always be re and G will always be so in by brain

    1. I was also raised with the fixed solfege names, but as I learned to do solfege I retrained my brain to use solfege only for moveable-Do. Since I moved to the US, I don’t have any issues with communicating to other musicians since I’m going to have to use the letter system naming anyway.
      The other option is actually sing numbers “one two three” but that’s more awkward to sing so I prefer the moveable-do.

  2. 0:59 I’m Indonesian and I must say we kinda use a mix of both solfège and the A to G alphabet system. When we’re talking about individual notes we use the solfège but when we’re talking about chords we use yhe alphabet system. For example we would say something like “the C major chord consists of do, mi, and sol notes”.

    1. And i dont think he mentioned this in the video, but we also use “1-7” (1=Do – 7= si) label in the movable do system. So in the key of F, “4” would be the the A#. I think it is the same as the roman numerals (I-VII) but its used mostly in choir for the vocalist.

      Im not sure if thats how it is everywhere else around the world but its worth mentioning right? 😛

    2. Indonesian here (2)

      Personally I use ABCDEFG for chords, but use Solfège for melodies

    3. @@kolangkaling3338 Indonesia mentioned 🤯🤯🥶🥵🥵🥵🥶💯💯🗣️🎤🔥🔥🔥

      /j

    4. While in Indonesia (1986-1991) Universitas HKBP Nommensen SUMUT, I used a score written in numbers for the steps of the scale. I found this confusing trying to count beats and sing steps of the scale using the same set of symbols!

  3. Most countries actually use mixed systems. Sometimes it depends on the instrument, as some instruments have their own rules and traditions.

    1. Yep. In Brazil we say “Dó, Ré, Mi”, but we write it down as “C, D, E…”.

    2. @@marlonnegrao3521it’s probably because of us Americans. You guys got a weird amount of us after the civil war.

    3. @@iandunn989it is because of Americans but not because of migration is because of jazz becoming popular in the 40s, the standards and the fake books were all written using CDE system the musicians of the rest of the world simply had to learn both systems to play the music.

  4. In Brazil, we name the notes “Dó, Ré, Mi…”, but we are very used to the alphabetical system, ’cause chord books (very commom here since the 90’s) are written with this system, specially guitar chord books.

    1. Yep. It’s funny though that we will see a “C” and pronounce it “Dó”, or see a “A” and pronounce it “Lá”, and so forth.

    2. Yeah… When David says: “In this part, there’s a C chord”, I always think it’s a B. Hahaha

    3. Also, I don’t know if that’s the standard here in Brazil, but when learning solfège, I was taught to use the movable do system using “ti” instead of “si” for the major 7th to keep the sharps consistent (initial + “i”), and avoid confusion between “sil” vs. “si” or “se” vs. “sel”.

  5. One day, I saw an american banjoist (Alison Brown) animating a masterclass in France. When she said “We ‘ll play it in C”, everyone tried to play it in Si !🤣

    1. If I were her I’d be pissed at those trolls. Clearly this wasn’t in any latin-based system, like the US, Canada, The UK, Europe, etc.

  6. As a Spanish bassist/guitarist, the way I usually go about it is: I always write down ABCDEFG but read Do Re Mi Fa Sol La Si. Kinda like seeing the symbol 3 and reading the word “three”, nothing too weird. I would write down Dbm and read it as “re bemol menor” when talking to other musicians.

    I was never exposed to the letters system at school, so it was a bit weird at the beginning to start at La (A) instead of Do (C), but you get used to it. I initially relied on the mnemonics A = LA (in Spanish every vowel has only one pronunciation, in this case /a/, the “open front unrounded vowel”) and F = Fa (same initial letter).

    1. Exactly what I wanted to say.
      I’m French and learned solfège as a kid (although in French “solfège” means musical education more than the name of the system) and I learned the ABCDEFG notation when looking for sheet music for the piano.
      I found that letters are just a quicker way to write down chords, but as you said, in my head it makes no difference. I write C# and my head goes “do dièse”.

    2. I am mexican and i do exactly the same, i write them with the letters but call them with their names (Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Si)

    3. I’m also guitarist/bassist spanish and this is what exactly happen to me.
      In addition, when I teach my students how to use this “english-speaker” system, we use to use the Do-Re-Mi system to reference notes and the A-B-C system to reference chords and key.

    4. As a Spanish baroque guitarist, I gotta use solfeo cus we got a whole different system for chords that uses letter (for example in baroque tabs a B chord would be a Do major chord and a D chord would be a La minor. And different letters can be the same chord but change mode, and there’s even a + chord which is a La neutral chord, there’s a whole treaty about it “Laberinto de Acordes – gaspar Sanz”)

  7. I’ve been studying Japanese for over a year, and they use solfège. It makes sense considering the solfège’s pronunciation lines up better with their alphabet than the western letters.

    1. Yeah, I kind of wonder why it was marked as different, since everyone I know (my students, my family members) use solfege. My wife just sang the whole Do Re Mi in Japanese as soon as she heard the song in the video.

    2. In Japan there are two notes, DoReMi is more common but in traditional Japan HaNiHoHeToIRo is used. IRoHa is an old Japanese letter number.

    3. I’ve only ever seen iroha nomenclature used for official names of classical pieces in Japan, not actual communication.

    4. yes and no.
      when just naming notes, we use “ドレミファソラシ” (do re mi fa so ra shi); however, when we’re talking about scales, we use “ハニホヘトイロ” (ha ni ho he to i ro)

  8. 📌1:45 I had stupidly written “D diesis” rather than “Re diesis”! Shows how used to the English system I am! Thank you to the commenter who brought it to my attention. I have now blurred the mistake out using the YouTube editor tool (although it might take a while for that change to process). Sorry for any confusion caused!

    1. On France, sharp is dièse and flat is bémol. And the D note is Ré, featuring an accent.
      So for example D sharp would be “Ré dièse” and D flat would be “Ré bémol”.

  9. In Poland we typically learn solfege names in primary school but indeed C-H system is used by pretty much everyone involved in music somehow. But. We don’t say Polish equivalent of “c sharp” or “c flat” as a note name and a modifier word. We add a suffix to the note name itself. So C sharp in Polish is “Cis”. And G flat is “Ges”. It goes even further and if you have double sharp or double flat notes they are – for example “Cisis” and “Ceses” respectively (although those names are very very rarely used).
    To make things more complicated B is also used as H-flat (which would normally be called “hes”).
    And to add to confusion, many self-taught musicians (especially internet-learning guitarists) learn from English-named materials and use C-B system which can leat to some misunderstandings when you’re getting a chord sheet from someone and you’re not sure what B is used. Obviously if there is also H in the chart, it’s obvious that B is H-flat but if you just have B’s all over the page you must guess (it’s of course easier if the used scale suggests one or the other).
    And we use “dur” and “moll” for modes and chords (means major and minor respectively). And while I could occasionally call a particular sound with solfege name, I’ve never heard someone naming chord or a scale “Re-moll”. It’s always “d-moll”.

    1. Same here in Czechia. But I have to say the H makes no sense. I kinda wish we used the more logical English ABCDEFG system but with our naming convention for the semi-tones (so you’d have Bis and Bes instead of His and B). I think that would be the best of both worlds and it would make chord sheets internationally unambiguous. Most musicians are fluent in both systems anyway because of the amount of anglophone materials you can find on the internet and elsewhere. Even if you’re not self-thought, if you look up chords for a song (if it’s not a Czech song of course) chances are you’ll find it on an English website with English naming convention. And I’ve not seen the H system in jazz for example, all the fake books people use are English originals.
      Oh, and we do use Solfège when teaching singing as well and it’s the “movable Do” but with a “Si”, interestingly. No idea what the semi-tones are called, never got so far 🙂

    2. @@TheAngelsHaveThePhoneBox Right. Of course all jazz and blues prints are typically English-based so you have B in relatively widespread use as well.

    3. In Dutch we do the same for flats and sharps “-is & -es” so we have a sort of hybrid version. I love it

    4. @@TheAngelsHaveThePhoneBoxwe’d call the semi tones like Asus or Dsus# (# means sharp) I’ve seen em written as like As or Ds#, but I suspect this is for quicker reading as I’ve only seen it in banjo tabs for the chord charting.

  10. As many noticed – here in Brazil we’ll always SAY the solfège names, but write in the A-G.

    They’re interchangeable to most musicians. The difference is only in non musicians, as some will not know the letters. But you will usually learn this at your first month learning any instrument

  11. South Korean here. We use do re mi for single notes. C D E for scales and chords. We also use 다 라 마(Korean alphabet equivalent of C D E) for scales and chords. For traditional instruments, we use 仲 林 無(중 임 무)

    1. @@dysania29 사실상 무요 학교서 잘만 쓰는디 가장조 나단조

    2. @@user-sn6gt6rz1z 거기는 잘 쓰는군요, 저희는 거의 쓰지 않아서…

  12. You should have mentioned the etymology of ‘bemolle’ word. It means B mol, meaning B flat. As you mentionned, the 7th degree was sometimes raised (B dur) or lowered (B moll). Hence the global name of the ‘flat’ alteration became the same of the most commonly altered note, B moll=>bemolle

    1. In spanish, sharp can also be called “becuadro” (B square) The old symbol for B dur was a squared b, which was replaced by a # later.

    2. @@aikifab Could that be due to a sharpened German B (English B♭)? Otherwise known as H in German or B in English?

    3. ​@@framegrace1I’m sure that the term for Sharp notes is “sostenido”. “Becuadro” refers to the symbol that cancels out the effect of a Sharp (#) or flat (b).

  13. When I was in school in the mid 80s, our music teacher would use yet another notation system called “Solmization”, created by hungarian musician Zoltan Kodàly. The idea was that in addition to each note having its specific name (Jo-Le-Mi-Na-So-Ra-Di), each note was assigned a specific color (matching the rainbow colors), and a hand gesture. So when we sang in class, we also had to SHOW the note we were singing with our hand. Quite unusual and effective way I must say. Weirdly enough it didn’t catch on.

  14. In the Netherlands we actually use a weird hybrid version. The white keys are called ABCDEFG, but the sharps and the flats are called kruizen and mollen (crosses and moles). For each sharpened or flatted note, we would have a suffix: ‘is’ for sharps and ‘es’ for flats. So a C# would be called a Cis, and a Bb would be called a Bes.

    1. I read about your hybrid system and I think that’s super logical and clear to understand. I wish in Poland german “H” system could be replaced on yours 🙂

    2. I’m proud of our system, it is the most logical and efficient one around. One doesn’t need to say “sharp” or “bemolle” and we dontt have AHCD. And we can still use movable do. It makes me wonder what names fixed-do countries for interval training. Maybe numbers… some people here do that

    3. We do the same in Norway, adding the suffix “is” and “es”. I think it’s pretty neat. We have traditionally used the German H and B as shorthand for Bb when speaking. So if someone said “B minor” there’s a fair chance they’re referring to Bb minor.

    4. we do the same in australia when we sing in letter names, and sometimes we sing in solfa

    5. ⁠@@skjekkenStrangely enough (no, not really…😂) it’s the exact same in Denmark. 😊 CDEFGAH/B, dur og mol, cis/ces.

  15. Hungary also uses movable Do as its fundamental system for music education, but mixed with the German H system. Basically, children first learn solfege with moveable Do via mainly folksongs (Hungarian music education is mainly based in singing and folk music), and then they apply this system to the so-called absolute system, which really just means the German H notes and specific pitches and keys and so on. But even in later stages moveable Do is an important element for Hungarians in music to determine relative relations between pitches, especially when sung.

  16. In the Legend of Zelda Breath of the Wild, Sidon is named for the notes Si and Do, his theme is built around a motif using Si and Do. It is the same for Mipha (Mi and Fa) and King Dorephan (Do – Re – Fa)

  17. I thought Solfège is one and only for every single country, it felt like something as essential as Arabic numbers for me

    1. Sadly no, the English always have to have a different system for everything.

    2. ​@@alfrreddIn Poland we learn both in school but I think that most musicians use ahcdefg system. Tbh I always thought that only kids in school use do re mi…

    3. I feel the same regarding ABCDEFG. When I took music theory in school, I was taught Movable Do.

    4. ​@@stawkey9186 wait, really? I had never heard of the alphabetical system before engaging with foreign media at a certain age, at school I learned solely the other system. Unless you mean like specifically music schools, then I can understand that.

    5. imagine your shock when you’ll realize what you call arabic numerals aren’t the only ones used. Egyptians have their own numbers, africans locally do, asian nomads, chinese, indians have 2 types, polynesians, even arabs have different arab numerals, it’s a super clusterfück all around the world

  18. In Japan, we actually use Solfège (ドレミ) commonly while having own note names (イロハ).
    Also instrumentalists here often use ABC, but they pronounce it like Dutch.

    1. First time I heard “Ro tanchou” I was very shocked 😂 I thought what the key is this !? and long time after that moment, I have learned about Japanese notation system www

    2. In addition, in Japan, actually use Solfege.(I can’t type accented “e”) But, in Japan we call “D flat” “レのフラット”(Flat of Re). We use mixed system of ABC system and Solfege system.

    3. Same in China as well, and the chinese numbered system 1 2 3 4 5 6 7 is sung as do re mi fa so la ti. ABCDEFG is used when keys or a specific note is talked about, but movable solfége is used for singing and for describing notes in a melody.

    4. That’s the same in China, therefore, these two different systems are so confusion to me as an aged piano learner@@lumarbo9787

  19. I’m actually very surprised how you didn’t mention the Korean system, which is Da, Ra, Ma, Ba, Sa, Ga, and Na corresponding to C, D, E, F, G, A, and B! I thought it would have been easy to find in places like Wikipedia.

  20. In our country “Madagascar” movable Do is reffered as ” Solfa” with it’s own notation. And we use it mainly to teach song to choir. And sheet music is mostly refered as “Solfège”. Butmusician here mostly use the solfège in the language to communicate, even we see the chord Amajor we always say ” La majeur”. It’s mostly french word, unfortunately i don’t know if we have our own malagasy system.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *